Sunday, 13 December 2009

Speeltuin/ playground


Een jaartje of vier hebben we er op moten wachten maar dan nu eindelijk is er weer een speeltuintje achter onze flat. De oude, verwaarloosde was weggehaald en door het kleine aantal kinderen wa er geen nieuwe gekomen, maar nu (met een nieuwe wijk) toch weer een nieuwe en onze jongens genieten er van (zal nog meer worden in het voorjaar en de zomer).
After four years of waiting there is agian a little playground for the boys, right behind our flat. the old, derelict was taken away and because of the lack of kids there was nothing made new. Now with many new houses, they have built a new playground and our really enjoy playing there (will be even more in spring and summer).

Saturday, 5 December 2009

Sinterklaasfeest/ St. Nic. celebration




Lekker Sinterklaasfeest gevierd. Samen met de jongens surprises en gedichten gemaakt (ze geloven niet dat Sinterklaas nog echt bestaat!). Oma had ook nog wat moois opgestuurd en ook nog zelfs pepernoten gebakken, dus het feest was wel compleet.




We have celebrated St. Nic. traditioanl Dutch celebration with funny presents and nice poems. Grandma had sent some presents and we have baked gingernuts, traditional small biscuits for this day. great fun and a nice day.

Bij de kerstpotten/ Christmas kettles

December staat altijd in het teken van de kerstpotten in Brno. Vele mensen hier (maar ook elders in de wereld) kenne dit beeld. In Brno gebruiken we altijd een bel, om mensen te laten weten dat wij er staan. Tom is meegeweest om te helpen.
December is the month reserved for the Christmas kettles in Brno. Many people in Brno (but also around the world) know the kettles and donate money in the kettles. In Brno we use bells to ring, so that people are more aware that we are collecting money. Tom came to help to ring.

Friday, 4 December 2009

ECF


Elke donderdagavond gaat Christa naar de "ECF", dit is geen vreemd genootschap, maar English Christian Fellowship. Een groep van (veelal) studenten die in Brno studeren, maar eigenlijk uit een andere plek komen. Zoals al is te zien in de naam, gebeurt dit in het Engels, en veel van de mensen die komen zijn studenten uit vele verschillende landen, zoals Noorwegen, Indonesie, China, Amerika, Mexico en andere plekken. Elk semester kan de groep weer helemaal anders zijn (afgezien van de basisgroep), wat een grote uitdaging is.

Every Thursday is meeting at ECF, which is not some strange group, but is Englsih Christian Fellowship. A group of (mainly) students, who would like to worship and share in English. The people come from all different countries, like Norway, America, Mexico, China, Indonesia and many other places. every semester the group can be different (apart from the core-group), which brings a great challenge.

Wednesday, 2 December 2009

Kerstfeest/ Leaders Christmas party


De laatste zaterdag in November is gewoonlijk de tijd voor het advents/kerstfeest voor de leiders in het Leger des Heils in Tsjechie.
Voor de jongens is het een dag om te spelen met de andere kinderen en plezier te hebben. Matous was trefbal aan het spelen en Tom heeft een tank (echte kerstgedachte) gemaakt.
The last Saturday of November is usually the time for the
Advent/Christmas party for the leaders in the Salvation Army in the Czech republic. For the boys this means a time of fun and playing with the other kinds. Matous was playing ballgames and Toma made a tank.


Crea voor dames/ Womensfellowship

Een keer per maand heeft Christa een crea-avond voor dames die willen komen. Steeds meer dames komen en genieten van het creatief zijn en gezelligheid samen.

Once a month Christa is organising a womensfellowship. More ladies are coming, enjoying the fellowship and being creative.

Uit eten/ Dinnerparty


Voor de verjaardag van een vriend zijn we uit eten geweest in het sprookje restaurant. Matous had niet veel interesse in het eten, maar meer in spelen met Lilly.
We have been going out for a meal to celebrate the brithday of a friend. Matous was not interested in the food, but only in playing with Lilly.